醒游网

当前位置: 首页 » 网站日记 » Google 的跨语言搜索,其实就是网页翻译

Google 的跨语言搜索,其实就是网页翻译

Google 的跨语言搜索

  Google 本周三发布了跨语言搜索的测试版,它被集成在了 Google Translate 中,从其名称:Search Results 中,我们可以粗略地知道,它只是把你的搜索结果进行翻译。

  也许 Google 是基于这样考虑的,在网上,英文和资料可能是最多的,而又不是谁都有能力阅读这些英文资料的,所以,Google 把你要搜索的关键词翻译成英文,在英文资料中搜索,把结果翻译成你的语言,呈现给你。可谓把原来我们要做的两步工作合成了一步。原来我们可能借助 Goolge Translate,先把关键词用"Translate Text"翻译成英文,然后用英文关键词搜索,得到一个网站地址,再用"Translate a Web Page"翻译成自己的语言。

  从试用情况看,你在搜索栏中输入关健词,"My language"选择你的语言,"Find results in"选择你想搜索的语言,在输入栏后,有你关键词的翻译,你如果觉得机器翻译的不对,可以自己编辑,再让 Google 按你的结果搜索。搜索结果页中信息被分为两栏,右侧为原始"外语"网页结果,左侧则是翻译成为用户选择的语言,每个结果都平行对应。你也可以点"Hide Spanish results",隐藏右侧的原始结果。点击左侧的结果,你可发现,打开的是一个标准的网页翻译界面。

  目前,Google 支持的语言包括阿拉伯语、简体和繁体中文、英语、法语、德语、意大利语、日语、朝鲜语、俄语、西班牙语和葡萄牙语。基本上是英文翻译成其他语言,法语和德语也有互译了,相信 Google 会不断增加互译选择。不过,这些结果都是基于 Google 机器翻译的,所以它的精度总有偏差,所以如果你要看一些专业的文章,可能就不知所云了,也许会比我们看 FeedBurner 中文版还糟。

猜你喜欢
用户评论
要发表评论,您必须先登录/注册
本类排行