醒游网

当前位置: 首页 » 网站日记 » 有道词典3.4玩另类:四语种手写查词、图片取词

有道词典3.4玩另类:四语种手写查词、图片取词

  随着网络和电脑的普及,隔壁的张大妈和李大爷也上网了。他们最大的问题是汉字输入,要找点自己想看的东西很犯难。于是,百度推出了手写输入搜索功能

  作为一款翻译软件,有道词典显然嗅到了这一商机,在新推出的有道词典3.4正式版中,用户可以手写输入中、日、韩、英四国语言,真是把日文输入法和韩文输入法都免了。点击查询框右侧的手写图标,就打开了手写板,先选择输入语种,再在手写区用鼠标写字,选中候选区的字,就输入到查询框了。

Youdao dict 01.jpg

  有道词典3.4正式版,还有一个亮点,就是推出了图片取词功能。此功能默认是关闭的,要启用该功能,点击词典主窗口右上角的程序菜单按钮,在"选项-取词划词-其他"中点击"下载OCR取词模块",即可下载使用。

  不过,在使用图片取词功能时,我遇到了两个问题。一是安装OCR取词模块时,第一次没能正常下载,造成软件崩溃,第二次正常下载安装了,但没提示,让人不知道什么时候完成的。二是开启图片取词后,无论是在浏览器中(IE、Firefox),还是在图片预览中,鼠标放到单词上,并没有出现翻译窗口,不知是我们操作出错了,还是其他原因。

  作为翻译软件,当然关键是要翻译质量好。单词应该没什么大的出落,我试用了全文翻译。从翻译结果的通顺度、可读性来看,目前仍不能超越 Google 翻译。比如:

Next time you take your laptop, tablet or smartphone to your neighborhood Starbucks.

  有道词典全文翻译结果:

下次你带你的手提电脑、片或智能你家附近的星巴克咖啡。

  Google 翻译结果:

下次你把你的笔记本电脑,平板电脑或智能手机到你家附近的星巴克。

  很明显,平板电脑、智能手机都没能翻译出来,这种流行词汇的收集比较滞后。因此,我在想,输入法可以自造词组加快输入速度,全文翻译时能不能建个自定义词典,把某个单词的译意加入,以后就不会出现同样错误。这对于常翻译某一领域的文章时比较有用。

  新版有道词典增加了法语、韩语的翻译功能,实现中文与英、日、韩、法的互译,一般情况下,你甚至不用去选择翻译类型,有道词典能自动检测进行翻译。如果你使用 Google Chrome 浏览器,现在也可以使用有道词典的取词功能了。

  我使用 Firefox 3.6.11 浏览器,原来 Google 工具栏上的单词翻译不知何故不能用了,很不方便。那么有道词典能不能推出个插件版呢,对我们来说,用的最多的是两个功能,一是取词翻译,二是全文翻译。现在网络发达了,也越来越不想安装软件了,什么都希望能直接在线使用。

关键字: ,
猜你喜欢
用户评论
本类排行